И. Токмакова. Стихи.
И. Токмакова. Стихи.
Если Вам понравилось, Вы можете поддержать бабушку:
yoomoney.ru/to/410017112831658
paypal.me/isusanna
Ирина Токмакова – это популярная писательница, повести которой очень нравятся ее благодарным читателям, поэтесса, драматург, переводчик. Все ее творчество посвящено детям и предназначено для детской аудитории. Ее книги могут не только спасти от скуки, но и научить считать, писать и грамотно выражать свои мысли.
Имя Ирины Петровны Токмаковой известно многим родителям, которые читали своим детям ее книжки. Эта талантливая женщина пишет прозу о детях и для детей, переводит стихи зарубежных авторов. Ее творческая биография — это великое множество сказок для детей дошкольного возраста, которые к тому же могут многому научить. Она занимается переводом фольклора английских и шведских авторов. Родилась Ира Токмакова в Москве 3.03.1929 года. Семья девочки была порядочная, благополучная и достаточно обеспеченная. Папу девочки звали Петр Мануков, по специальности он был инженер-электротехник, мама – Лидия Дилигенская, известный педиатр, заведующая Дома подкидышей в Москве. Ирочка была разносторонней девочкой, но больше всего ей нравилось учиться. Она так и тянулась к знаниям, проводила много времени в библиотеке за чтением книг на самую разную тематику. Эти знания очень пригодились девочке в учебе, в школе она получала только самый высший бал. Усердие Ирины не пропало даром – школа была закончена с золотой медалью. С детских лет Ирина увлекалась литературой. Это увлечение стало просто жизненной потребностью, без чтения она себя не представляла. Она запоем читала произведения и отечественных и зарубежных авторов. В школьные годы даже пыталась сама писать стихи. Но к своему увлечению она относилась как к хобби, не считая его делом всей жизни, потому что даже не предполагала, что обладает каким-либо литературным талантом. Это стало решающим при выборе высшего учебного заведения – Ирина становится студенткой лингвистического факультета в одном из старейших вузов – МГУ. Студенческие годы пролетели быстро, и вот уже юная Ирина специалист с высшим образованием и дипломом с отличием. После университета девушка нашла работу по специальности – переводчиком. Заниматься литературной деятельностью Ирина Токмакова начала спустя многие годы, причем совершенно неожиданно даже для самой себя. Началось все абсолютно случайно. С деловой поездкой в России появляется шведский энергетик по фамилии Боргквист. Ирина работает у него переводчиком. Их совместная работа позволила познакомиться друг с другом поближе и подружиться. Он был приятно удивлен, когда узнал, что эта юная девушка ярый поклонник фольклора Швеции. Он решил сделать Ирине небольшой подарок и прислал ей книжку, в которой были собраны детские шведские песенки. Этот подарок был предназначен сыну Ирины Токмаковой. Она с удовольствием засела за перевод этих стихов, чтобы можно было читать их вместе со своим мальчиком. У нее даже мысли не возникло показать свой труд кому-нибудь еще. Но мужу Ирины этого показалось мало и не сказав ни слова жене, он относит ее труды в одно из издательств. А так как он сам был человеком творческим – знаменитым художником-иллюстратором, то украсил их своими иллюстрациями. Переводы очень понравились в издательстве и вскоре были напечатаны. И вот в 1961 году мир увидел первую книгу Ирины Токмаковой – «Водят пчелы хоровод». 2002 год стал самым успешным в биографии Ирины Токмаковой – ей вручили Государственную премию России. Это была достойная оценка ее деятельности на литературном поприще.
--- Send in a voice message: https://anchor.fm/susanna97/messageИ. Токмакова. Стихи.
Если Вам понравилось, Вы можете поддержать бабушку:
yoomoney.ru/to/410017112831658
paypal.me/isusanna
Ирина Токмакова – это популярная писательница, повести которой очень нравятся ее благодарным читателям, поэтесса, драматург, переводчик. Все ее творчество посвящено детям и предназначено для детской аудитории. Ее книги могут не только спасти от скуки, но и научить считать, писать и грамотно выражать свои мысли.
Имя Ирины Петровны Токмаковой известно многим родителям, которые читали своим детям ее книжки. Эта талантливая женщина пишет прозу о детях и для детей, переводит стихи зарубежных авторов. Ее творческая биография — это великое множество сказок для детей дошкольного возраста, которые к тому же могут многому научить. Она занимается переводом фольклора английских и шведских авторов. Родилась Ира Токмакова в Москве 3.03.1929 года. Семья девочки была порядочная, благополучная и достаточно обеспеченная. Папу девочки звали Петр Мануков, по специальности он был инженер-электротехник, мама – Лидия Дилигенская, известный педиатр, заведующая Дома подкидышей в Москве. Ирочка была разносторонней девочкой, но больше всего ей нравилось учиться. Она так и тянулась к знаниям, проводила много времени в библиотеке за чтением книг на самую разную тематику. Эти знания очень пригодились девочке в учебе, в школе она получала только самый высший бал. Усердие Ирины не пропало даром – школа была закончена с золотой медалью. С детских лет Ирина увлекалась литературой. Это увлечение стало просто жизненной потребностью, без чтения она себя не представляла. Она запоем читала произведения и отечественных и зарубежных авторов. В школьные годы даже пыталась сама писать стихи. Но к своему увлечению она относилась как к хобби, не считая его делом всей жизни, потому что даже не предполагала, что обладает каким-либо литературным талантом. Это стало решающим при выборе высшего учебного заведения – Ирина становится студенткой лингвистического факультета в одном из старейших вузов – МГУ. Студенческие годы пролетели быстро, и вот уже юная Ирина специалист с высшим образованием и дипломом с отличием. После университета девушка нашла работу по специальности – переводчиком. Заниматься литературной деятельностью Ирина Токмакова начала спустя многие годы, причем совершенно неожиданно даже для самой себя. Началось все абсолютно случайно. С деловой поездкой в России появляется шведский энергетик по фамилии Боргквист. Ирина работает у него переводчиком. Их совместная работа позволила познакомиться друг с другом поближе и подружиться. Он был приятно удивлен, когда узнал, что эта юная девушка ярый поклонник фольклора Швеции. Он решил сделать Ирине небольшой подарок и прислал ей книжку, в которой были собраны детские шведские песенки. Этот подарок был предназначен сыну Ирины Токмаковой. Она с удовольствием засела за перевод этих стихов, чтобы можно было читать их вместе со своим мальчиком. У нее даже мысли не возникло показать свой труд кому-нибудь еще. Но мужу Ирины этого показалось мало и не сказав ни слова жене, он относит ее труды в одно из издательств. А так как он сам был человеком творческим – знаменитым художником-иллюстратором, то украсил их своими иллюстрациями. Переводы очень понравились в издательстве и вскоре были напечатаны. И вот в 1961 году мир увидел первую книгу Ирины Токмаковой – «Водят пчелы хоровод». 2002 год стал самым успешным в биографии Ирины Токмаковой – ей вручили Государственную премию России. Это была достойная оценка ее деятельности на литературном поприще.
--- Send in a voice message: https://anchor.fm/susanna97/message